2009 KinMen, Taiwan 金門台灣


Bilingual | 中英對照

PP came to KinMen in Aug, 2009. Pat's always been very interested in the military items and always wanted to visit KinMen, so here we are! We stayed there for 4 days and 3 nights. Thought about going to XiaMen, but Pat couldn't get a landing visa, so we had to stay in KinMen for the whole 4 days. For those who want to visit KinMen, 3 days 2 nights are MORE than enough, unless you're planing to visit XiaMen.

2009年8月中,PP來到了金門。一向對軍事物件非常有興趣的大P,一直想要來到金門看看,果不其然的看到坦克什麼的就開始驚呼。這次的行程安排是四天三夜,原本希望可以去廈門一趟,不過因為大P無法申請落地簽證,我們就只好遙遙望著"一國兩制,統一中國"幾個大字。在這邊先跟想要去的人分享,如果沒有要去廈門呢,三天兩夜就很足夠玩遍金門了。



One of the reasons why we wanted to visit KinMen is because of its famous knives that are made out of bomb shells, especially the JIN-HE-LI Knife. We planned to go to the shop on that last day, but after a 2-hour drive, we decided to visit the shop when we passed it by. Guess what? somehow we got a VIP card after a few mins... The owner, Mr. Wu, chatted with us for a bit. He told us that just few weeks ago, there was a group of US soldiers came in, spent more than 150,000NT within 30 mins, well compared to them, the knives we shopped were like nothing. Mr. Wu even made a joke "Thank you, Mao~" On the second day, I thought that my pocket was not empty enough, so I went back and charged a few more knives. By the time we got home, we found out that the knife I got from my mom long time ago was exactly same as the one we bought in KinMen...we were speechless...

這次去金門的最主要目的之一,當然就是買菜刀囉。金門砲彈刀是最著名的,尤其是金合利鋼刀。原想說要最後一天載來大開殺戒,結果開了兩個小時的車子走馬看花之後,就決定進去店裡看一下。一看不的了,就敗到一張貴賓卡了...吳老闆還過來跟我們哈拉一下,而且說前陣子有個美軍團,不到半個小時就花了將近15萬,真是小巫見大巫。老闆也開玩笑的說,感謝毛澤東呀~第二天我還嫌不夠,想說下次再來就不知道民國幾年了,又過去殺了一堆。事後回到家發現,我媽當初給我的一把菜刀,竟然也是我們買的同一把。頓時之間有點不知如何是好。


Thank god I brought my notebook and wireless internet card along. We were not at all prepared, so after we made a whole circle on the island, I started to look for some must see and must eat. After we've tried everything, here's what I recommend: KwangTung Congee (unlike the ones in TW, you can't find a single rice in the congee.), KaoKeng Beef Noodle (Yum!), KaoLiang Spicy Crab, ShaoBing in ShaMei town, etc. Well, these were my favorites. As for the must sees, had to be those war museums, tunnels and obervation points. You can find all the information you need on the map, which is available at the airport, or hotels.

好在我有帶我的NB以及遠傳無線網卡。完全沒有準備的兩個人,在看完一圈金門後,利用窩在旅館房間的時間,上網找金門著名的景點還有美食。建議大家去到金門,可以試試看以下的小吃:廣東粥(吃不到米粒喔!)、高坑牛肉麵、高梁嗆蟹、沙美的閩式燒餅等等。這是我們吃到覺得還不錯的東西。景點的部分就不多說了,就是那幾個戰史館、觀測站還有坑道。下飛機的時候在機場都可以拿到詳細的地圖資訊。


To sum up, it was a nice relaxing trip, althought we did get to the point where we stared at each other and wondered: "What's next?" The beaches in KinMen were really pretty. However, after seeing too many "Danger Mines" signs, we couldn't help keep thinking about the explosion scene whenever we took a step on the beach. As for souvenirs, besides the famous knives, sugar and killing KaoLiang (alcohol), personally i would recommend the local made sauce, especially the fermented soybean curd and garlic sauce, they were delish!

總得來說,這趟旅程還算愜意的,唯獨讓我印象最深刻的無聊點是在第三天走訪小金門,騎了機車繞了一圈之後,PP相互對看說:要去哪? 金門的沙灘其實也都蠻漂亮的,只是再看過一個接一個的"小心地雷"警示牌後,每踏一步在沙灘上,都有一種爆裂的幻想...最後,什麼東西可以買來做等路呢? 其實也不用多說,就是貢糖、刀、高梁。不過,我非常建議的是高梁豆腐乳以及蒜蓉豆瓣醬,真的很好粗!

0 Comments

Brand creation, trend analysis & style consulting

Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since. Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since.